Saturday, October 13, 2007

Chinese English lessons

Been a while since I was looking for Chinese lessons on English. The switch makes a nice diversion though. This one is from Mofile:

Give it time it may take a little while to load. Basically I try to keep cycling through bits of everything. This type of material has well spoken Mandarin that is mostly easy for me now (particularly as the context is very strong). There are some words I don't know and some I can guess. I put these new words in a vocab file on Google docs, and study them when I have time and feel like that type of study. Usually when studying words I just freewheel. For example in one of these I picked up 挣扎 (struggle) so when freewheeling I search for it in Google and in the results that pop up try to find interesting snippet that contain the word, snippets that I can read and understand in Chinese. Straight away I spot 内心的挣扎 wow that must mean something like "internal stuggle" in English. Now for sound, I practice saying the sentance out loud a few times, run it through text to speech etc. and then search for the phrase 内心的挣扎 in google. Lots of hits, this is a common usage it seems so I read a couple that I can understand, copy that phrase into a lexis document in Google and move on. Sometimes I may quickly hit the ting database or the Chinesepod dictionary to see if there are any other sound files (not in this case). I would guess that occupied five minutes or so.

Typing this I listen to one that I "studied" last night. I know it pretty well but now, I am half paying attention. Listening to stuff you already know plays an important part I feel, it allows those words (said that way) to drift towards a status of effortless understanding, rather than understanding that requires focused concentration.

I don't use those lists on Google docs a lot, sometimes when I check them it is just housekeeping, weed out all the words and phrases that I look at and think "well of course it is". Also I try to avoid cut-and-paste as I punt these words around in various web places and documents. Typing the characters each time reinforces reading recognition.

I rarely use flashcards, I have fiddled with them once or twice in the past, but reinforcement through real material makes things stick much faster for me. If you find contextual links between material for short periods of time then a lot of dialog gets repeated.

For a while I am going to keep hitting you guys with examples of why I think the whole idea of what it means to study something and to learn something has gone out of the window. In some cases just retaining the concepts of teacher, classroom, textbooks etc. seems to hamper people when studying online.

Monday, October 08, 2007

found something

Searching through Chinese vlogs and found something amongst the reams of doe eyed girls miming or singing badly to cheesy songs. Check out the page, there are a number of interesting videos from here. The multi-part story is very good but starts off slowly. I would punt these over to youtube but I ought to get permission first, maybe there are plans to put them on other sites. I would like it if I could annotate on mojiti.com.

Sunday, October 07, 2007

study without effort?

A comment and response to a comment another blog made me think hard about what learning Chinese actually means now. I can't explain conventionally so here is a recent story, I have many more from further back in time but this one sums up what I am trying to express.

I took some time off work last week to visit my grandfather for his 90th Birthday. I left my wife and children at home and went to pick up my Mother (2 hours drive). During the drive I listened to some music and also listened to some Chinese. I listen to 4 Princess Remy podcasts and some radio podcasts from SBS radio including a 19 minute mini radio drama. The Princess Remy pods I can usually get the gist of quickly but the subtleties don't usually come through except on repeated listening. After a while I may start looking up some of the words, often I have a little trouble with the Taiwanese accent but that is all to the good. I listen to more music, arrive at my mother's house relaxed and stay overnight, most of the rest of the evening is normal family chat, but I pull out my media player for a few minutes and watch a xiaoxin(小新) cartoon (one of the ones I have nailed most of the dialog on, I like them they are funny).

Morning and an early start, still three hours drive to get to my grandparents house, we set off early and stop for breakfast. My mother is doing some shopping to take to her parents I have a little time, I read part of an English newspaper over coffee and listen to an imandarin podcast on the chengyu 自相矛盾. I know this 成语 pretty well so really I am just being attentive to tricky bits, repeating in my head and sorting out errant tones. I pretty much ignored chengyu until recently, seemed pointless until I had basic conversational skills, now I find them very interesting. I like imandarinpod, one of the easiest ways I found to transition into "all Chinese" learning material.

Car journey starts, first I listen to music and chat to my mother and her partner, later I listen to the Remy podcasts and SBS material, including a new show that I had saved. I do a lot of repeated listening to material that I like but usually cycle through many things. I may listen to it once, listen again a week later, listen two weeks later with a dictionary etc. The constant mixing and making connections between different bits of dialogue seems to work. Every time I listen to something it gets easier eventually if I have not got bored and abandoned it, it will seem just like English and I can reuse bits, this is where most of my vocabulary comes from. My mother is interested so I pause bits and summarize them in English, I can't do simultaneous translation (I am not that good especially whilst driving) but I can give her a good idea of what is going on.

We arrive, my grandparents are still look after themselves, however there is much to do and many little things to help them. Mostly busy the rest of the day but in the evening I walk down to the local Chinese takeaway with a family member. I warn the guy I with that I not looking for any spoken practice, I don't like the dynamic of having a non-chinese learner with me when I practice speaking, besides Cantonese is way behind Mandarin at the moment and most of these places speak Cantonese. As we wait for the food I contemplate the sign above the internal door 安平入出 should make sense but I don't get it, then it dawns 出入平安, it should be read from right to left I suppose, meaning something like "enter and leave in tranquility/safety". The food arrives, the guy I am with obviously wants to push me into some sort of demonstration, he takes the food and says "how do I say thank you in Chinese" to the girl. I groan internally but she responds xie4xie4 oh Mandarin! I ask her if she speaks Mandarin in Mandarin, she does, I feel the guy next to me take an interest but I won't be beaten into his agenda, I ask her if she speaks Cantonese in Cantonese, and am greeted with a blank expression so I ask her in Mandarin, she replies "a little" (at this point she seems a little phased out), they all say a little even when they don't I find ;) I thank her for the food and say goodbye in Mandarin. We leave, she presumably thinks I speak better Cantonese, the guy I am with says "that wasn't very long". I smile ruefully and tell him she only speaks Cantonese (there are some advantages, to learning an uncommon language ;)).

The rest of the evening is tied up but before going to sleep I listen to a few Chinesepods I am reviewing the love story ones, there are still bits of vocab and subtleties in the chat that can help me a lot, but these seem amazingly easy compared to six months ago. I don't know whether I am going to really get down to studying the advanced pods from Chinesepod, I dabbled a bit but maybe at this level there is a bigger payoff in just plugging away at sources of real Chinese. Perhaps the discussion in the Media lessons will be worthwhile though. Time will tell. Chinesepod was a big help in getting me to the point where I could pick and choose but now I am not sure about its application in the future.

Next morning is Birthday day for my Grandfather, we have convinced my Grandparents that we are taking them out for a meal which is quite a big deal for them, so we go into the city center for a couple of hours to leave them in peace. My mother keeps mentioning the Chinese, I want to resolve this so tell her that we can return to the Chinese takeaway in the evening. My plan is simply to start a discussion about the sign, I can always pretend I haven't guessed to read it from right to left (sometimes starting by asking something you already know is a good way to start a conversation). I am not happy with this plan but needs must. We visit a Chinese supermarket I come across and buy a few things, all the conversation is in Cantonese. Sometimes now I will try a little Cantonese and maybe they speak some Mandarin but they seem busy/flustered and not good prospects for conversation.

After the supermarket we come across one of those Chinese health shops, paydirt, they always speak Mandarin in these places. The shop is empty, I turn to my mother "okay now it my chance to prove I can speak Chinese". I wander into the shop and a Chinese lady appears. The plan is simple, buy some goji berries (goqizi), I use them anyway, they are usually a little expensive in these place but worth it for an excuse for conversation. Also in these places you can sometimes get a hard sell for expensive things you don't need but speaking Chinese usually circumvents this.

I greet the lady who appears in Chinese, she seems surprised I start by asking for goji berries and things get a little sticky. The conversation remains in Chinese but gets a little bogged down. Seems that buying the berries in this one is more complicated than usual, finally we get to 100g for £5 (quite expensive but I agree). The talk is a little stilted, as she weighs out the berries my mother says something (I forget what) and I say to the Chinese lady 她是我的妈妈,她不相信我会说中文。My mother asks me what I said and I tell her in English "I said this is my mother, she doesn't believe I can speak Chinese. The Chinese lady turns around and says in English "that is exactly what you said". At this point everything changes, maybe for a little while we were in one of those twilight zones where she hadn't quite registered we were speaking in Chinese (it happens).

Now things flow, mostly in Chinese, I recant my learning experiences etc. (she assumes that my wife must be Chinese initially), turns out that she has lived in England for six years, now it her home as she is married to an English man, her husband knows about 500 words but can't make sentences yet etc etc. all in Chinese and at this level without much effort. She asks for my business card but I don't have one, so we exchange email addresses. Apparently I may be able to help her husband learn Chinese (something it seems she would value). The only English is when she assures my mother that I can speak Chinese very well for an Englishman especially after a short period of learning.

I suspect I may have caused her husband some suffering ;), I will await to see if I receive and email for a while if not just send one thanking for speaking practice. I left the shop on a slight adrenalin high and there was no need to visit the Chinese takeaway that evening. Most of the rest of the day was devoted to my grandparents. I had a little time in the evening when they were dozing to read a PDF I had made of one of the Clavis voices of china dialogs (read it on my hand held media player/computer). I pretty much know this one off by heart but and using it to practice reading Chinese characters. Before sleep I watch a Chinese Doreamon cartoon, I find these a little harder than xiaoxin but this one has some interesting dialog.

Next day is a lot of driving. I listen to the SBS material, the Princess Remy podcast s and the Cpod lessons, then lots of music. Normally I wait longer before repeat listening, but I am limited to what I have on my small cheap mp3 player and haven't had computer access for a couple of days (fiddling with the larger media player is awkward whilst driving. I thing about what next.. I have a Harry Potter film in Chinese to watch at home and the film Ghosts (about the Chinese cockle pickers that died in the UK). I am sure Ghosts will be a very moving film but I want to wait until my Chinese is better to do it credit (Harry Potter is of course much easier). Next week I need to return to a place near I work to talk to someone who only works Tuesdays, I want to discuss some issues about chengyu in general, in Mandarin, should really think about any new words I may need at some point....

I have kept things general to protect the innocent and omitted all the many occasions when I talked Chinese in my head to myself, or translated stuff in my head just to see if I could etc. etc. I don't feel I worked hard at learning Chinese these few days I describe. But I did work! at one point I had to work very hard to get to here but I knew what I was doing. Now this is what I mean by effortless learning. I do a little of everything, but grammar, vocabulary lists, flashcards, exercises, tests, stressing over nitpicky details, all play very little part. At the age of 39 I started learning my second language (Mandarin). At the age of 40 I have come a long way and moved into a zone where it is easy to keep going. I spent a lot of time thinking about how to learn a language. The next ones should be easier.

This like most of my blog posts rambles and contains many mistakes. But whilst I am typing I am watching Chinese TV (time is precious) so that works for me

Saturday, September 29, 2007

A song subtitled

More subtitling at mojiti.com. This time I have also started posting again on my long-negleted study material blog, so you can view the lyrics here.

Saturday, September 15, 2007

Customise video online

Video and audio together have great potential for learning languages, particularly in combining reading and listening comprehension (their is such and variety of options and combinations with sub-titles I will need to post about them soon. I have been re-mixing audio for ages but only recently starting playing with video text. I put an example on Youtube (see below) but the process takes too long with the tools I have at the moment. This one is taken from the Clavis voices of China project audio and text.

I was delighted to find the site www.mojiti.com this site makes it easy to put subtitles, comments, pictures, animations etc. over other videos that are already online. This is potentially a great tool for language learners and modify videos for language learning purposes. The video below is one I overlayed with subtitles etc. It is the video released by Max introducing his mobile phone in Chinese, all the subs and translations etc. were applied on the Mojiti site.
Not quite fair on Max as I am sure that he is good enough to be thinking in Chinese but it seemed a good way to get the English translation in.

Monday, September 10, 2007

From the mouths of babes

Thanks to a comment from Edwin and about learning in the manner of children and thanks to reading a post on his blog. I thought it would be good time to tell about something that happened last Easter.

Learning a foreign language has made me far more observant about language learning and about people speaking my mother tongue (English). I have two nieces, one is four the other is seven, both are very smart and have advanced language for their age. The four year old is extremely brave and experimental here is an example.

Surrounded by a small cluster of adults she "takes the stage" and tells us about some cooking she has done with her mum. It is clear that she realizes the difference in level of adult speech and wants to make a good impression. You can see the concentration and internal preparation as she says "Then mummy helped me grate the limes", there was a pause here, the key word being "grate" she was not sure but she saw everyone understood and continued feeling proud. "We put the lime ???" ahh she didn't spot this one what is the result of the grating "...skin? in the bowl and added lime juice". She found a substitute word a got through it.

None of the adults corrected her about "skin", that might make her feel bad. Perfectly naturally her grandmother asked her "What else did you add to the lime zest?". You could almost see the cogs turning in her head, now she knows that zest would be a better word for the result of her grating. Note she has been allowed to participate and not been overtly corrected, also note that even at the age of four she is equipped with some fairly sophisticated tools to learn her mother tongue.

Her elder sister is not so experimental and does not like to make mistakes publicly. She is also very observant though (again you can see cogs turning when she finds her self in a situation with a bunch of new adults). They live in South Wales and are learning a little Welsh language at school. The conversation turns to language a few times, my brother in law lived in Japan for two years at that time I had just started to learn some Japanese and he was asking question about Chinese. Both girls are proud to show of some bits of Welsh they have learned, they teach me to count in Welsh (nothing boosts a child's confidence more than teaching an adult something ;)).

We heard some Welsh words and a couple of songs. I talked to my older niece about her Welsh. She had been watching me talking about language with her father and quickly set me right "They only teach us some words and songs at school, they don't show us how to make sentences, I can't speak Welsh". She was right of course, that type of teaching wasn't going to make her a Welsh speaker ever.

I think an adult has the advantage of greater concentration, and attentiveness, also perhaps we can make more intelligent filtering decisions, but do we have any better strategies than a smart seven or eight year old child?

Sunday, September 09, 2007

The start of a better Mandarin course (hypothetical)

I guess I may need to rethink my blogging style, I don't have much time so I tend to brain dump, possibly causing confusion. In my last post I briefly outlined a possible start to a better Mandarin course. I have quoted below.

"Right people here is a whole bunch of Vietnamese, Cantonese, Thai, Japanese and Mandarin audio." Please use it to calibrate your ear to Mandarin language, I will test you on some more audio at the end of the week just to make sure you get it. When you get the feel you can always listen to try to determine where the sentences are, when people might be saying names, what sounds are often co-opted for breathing stops etc. what is the mood of speakers and identify a few common sounds you hear a lot (mimic one or two of these at the end of week, and I will tell you what they mean). Don't worry about meaning for now, but if you think you have guessed something, especially in the video material you can share on Friday. Ok see you at the end of the week, oh and by the way let my know which Mandarin voices you each like the best, we will see what we can do as you are going to be listening to them a lot."

Jenny commented that: But I imagine that many people would give up too quick with your method. They would say to the teacher:“What are you expecting me to hear? How shall I hear out the names. I mean I don't even know that language. So how do you expect me to distinguish Mandarin from Cantonese when I don't know what both are alike“

Here is where I am at. Firstly I would hope that on a university course the students would be at least relatively smart and have some motivation even if it is just to pass the course rather than a passion for Mandarin. How do they work out which is Mandarin? They go online and find examples of the target languages to work with. They use the knowledge gained here to filter what they hear. If they are smart they will realize that they are probably better off spending more time listening to Mandarin so they can positively identify just what they need. Granted some won't get it, I may need to spell it out to them (they lose a few marks :)). Maybe the names are too hard , maybe not, but it is surprising what you can discern if you listen.

For example a colleague of mine spent a little holiday in China, he had no interest in learning Mandarin but when he came back he said to me I kept hearing zhe ge and na ge all the time (although being Northern Chinese it was more like zhei ge and nei ge) what do they mean? He was happy when I told him that mostly he was hearing "this" and "that". You would be surprised how much more interesting stuff can be discovered by someone listening attentively to a language they don't yet understand.

At the end of the week I would expect that those that had worked at it would have a good start to the rest of the course, and started to learn the way that that children do before they can even speak. I bet you that a Chinese (or any other child) will usually react more favorably to an adult speaking the language they are familiar with than a foreign language even before they can understand a single word.

The biggest initial hurdle to most Westerners is that they have never heard Mandarin, first sort that out and give the same ability to identify it as they may have to differentiate French and German (even if they don't speak French and German).

The conventional learning approach is so ingrained that most people cannot think outside of it. The intention of my course would not be to teach people Mandarin but to teach them how to learn Mandarin.

Yup they are going to have to work at it the first week but that is as it should be.

Saturday, September 08, 2007

Childlike simplicity

I appear to share a lot of views with Steve Kauffman at the linguist blog about language learning. This post on learning like a child to me is the essence of everything.

My experience is that a lot of language learning is actually acquisition rather than learning. Like so many things in life you have to just do it and apply some sort of feed-back mechanism, the feed-back allows you make adjustments so that you improve. There is a learning element or appears to be because you increasingly acquire words and phrases but even that is probably overemphasized because eventually when you begin to roll, meaning of new structures and usage is inferred from usage and experience. I almost certainly learned that 2+2=4 but I know that 120+120=240. I learned (kind of) jin1tian1 guo4 de hao3 bu4, but derived from observation that jin1tian1 guo4 de hao3bu4hao3 (今天过得好不好?) means "how has today gone?". Snap! one moment at the right time and the realization that combination of words can be used in this way is owned.

Children acquire many skills by acquisition, they just need the raw materials, the desire to learn and maybe a few holistic suggestions ("keep pedaling", "look ahead" etc.) What they do not need is a complete breakdown of the bike mechanics, laws of physics and a detailed diagram of every physical movement they need to make. It should be simple. For language learning you still need desire, the raw materials are sound and text and surprise surprise, much of the feedback can be applied by yourself, most of the rest by speakers of the language in action.

Many of the adults who approach language learning cannot let go, some are even offended by the concept that they should learn like children. Right from the word go they want to know about aspirated fricatives and complex grammar. Right from the beginning they obsess about the slight differences in pronounciation they hear (which is right?) and soon they will try to apply the grammar rules they learned to real spoken language and squeal in indignation that they are not obeyed. Somehow they have managed to forget that their own mother tongue only loosely obeys grammar rules when spoken in real situations, forget the regional pronounciation variation in their own language etc. etc.

Linguistics does not directly map to language learning. The science of language is important and useful as is the science of physics but I can learn to ride a bike without physics knowledge. Educational institutions have a vested interest in mixing linguistics into their course because otherwise the course material would look rather sparse, and how would they set and mark exams?

Maybe the perfect Chinese course would be like this for the first week.

"Right people here is a whole bunch of Vietnamese, Cantonese, Thai, Japanese and Mandarin audio." Please use it to calibrate your ear to Mandarin language, I will test you on some more audio at the end of the week just to make sure you get it. When you get the feel you can always listen to try to determine where the sentences are, when people might be saying names, what sounds are often co-opted for breathing stops etc. what is the mood of speakers and identify a few common sounds you hear a lot (mimic one or two of these at the end of week, and I will tell you what they mean). Don't worry about meaning for now, but if you think you have guessed something, especially in the video material you can share on Friday. Ok see you at the end of the week, oh and by the way let my know which Mandarin voices you each like the best, we will see what we can do as you are going to be listening to them a lot."

I can't really see a university going for that though but perhaps I am wrong?

Saturday, September 01, 2007

Even more video

Maxiewawa left a comment and linked to one of his videos, he seems to have been busy ;). I particularly like this one...

Maxiewawa had made a composite video of people talking about their mobile phones in Japanese. I am on the slow-burner with Japanese, just collecting materials and working out how to keep up a slow and persistent progress, it was good to be able to recognise a few words though. This is his mobile phone introduction in Chinese...

I like getting Chinese from all sorts of sources, there seems to be an increasing number of non-native Chinese speakes putting stuff out there in Mandarin which is great in my opinion. Seeing as my shouji is in many respects the complete opposite of Max de shouji I am hoping to post a video response within the next couple of days. I don't have webcam or a proper video camera so I need to experiment a little first.

Sunday, August 19, 2007

Video again (spoilt for choice)

A couple of times I have posted about video, just thought I would mention an excellent Firefox extension. There are a lot of Firefox extensions to help download videos but downloadhelper is the best it makes it easy to download video files. Before using this one I sometimes had to resort to analyzing network packets to get video on my hard-drive. AuntySue at the Chinesepod Cantonese forum pointed this extension out.

Just for example from Youtube you can get a few useful Mandarin learning resources.

You can find a lot of Chinese video websites that this extension is likely to work on listed on a Danwei post.